爱写作网

莎士比亚十四行诗原文中英

2025-01-01 句子素材 0
莎 士 比 亚 十 四 行 诗 原 文 中 英

莎士比亚的十四行诗(Sonnets)共有154首,以下列出其中较为著名的一些。请注意,莎士比亚的十四行诗通常以诗节(Quatrains)的形式出现,每节四行,每行十音节,采用了"莎士比亚式"或"莎式节奏"(Shakespearean rhythm),而每首诗的最后两行则通过一个惊喜的比喻或解释,形成"转句"(Turn)。
以下是《十四行诗》的几个精选章节,包含了原文与翻译:
1. 第1首
原文:
When forty winters shall besiege thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty's field,
Thy youth's proud livery so gazed on now,
Will be a totter'd weed of small worth held.
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
译文:
当四十个寒冬围攻你的额头,
在你美丽的土地挖掘深深的沟壑,
你青春的盛装,如今被人赞赏,
将变成摇摇欲坠的枯萎,毫无价值。
但是你的永恒之夏不会凋零,
也不会失去你应得的美丽容颜;
死神也不能夸耀你在他的阴影里游走,
当你永恒的诗行与时间并行生长:
只要人们能呼吸或眼睛还能看见,
这个诗行便存在,便给予你生命。
2. 第18首
原文:
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
译文:
我应该把你比作夏日的光景?
你更加可爱,更加温婉和顺:
粗犷的风浪摇撼着早春的花蕾,
夏天的租期却过于短促匆促:
天空的明目有时也太过炽热,
他的黄金的光容也常被乌云遮没;
每一个美丽的美丽,终有一日消退,
无论是偶然而生,或是自然更替;
但是你的永恒之夏不会凋零,
也不会失去你应得的美丽容颜;
死神也不能夸耀你在他的阴影里游走,
当你永恒的诗行与时间并行生长:
只要人们能呼吸或眼睛还能看见,
这个诗行便存在,便给予你生命。
3. 第126首
原文:
But break, my heart, to think I shall not speak
To thee of all my wealth, my dear, my dearest;
Of all my wealth, which is my very self,
To thee of all my wealth, to whom it belongeth;
To thee, my life, my soul, my heart, my all,
Of whom I am, whom I, my life, my soul, my heart,
Whose is my life, my soul, my heart, my all;
To thee of all, to thee, to thee of all!
Nor canst thou think, how apt I am to speak,
Though oft I hold my peace, as oft I speak.
译文:
但愿我的心能破碎,想着我不会对你说出我所有的财富,
我最亲爱的人,我最亲爱的,
我所有的财富,那就是我自己,
我将一切财富,我的财富都属于你,
我的全部生命、灵魂、心、一切,
我的全部生命、灵魂、心、我的全部,
一切都属于你,我,我生命、灵魂、心、我的全部。
我所有的一切都属于你,都是给你!
你无法想象我有多么急于表达,
虽然我常常保持沉默,但也时常说出。
以上是莎士比亚《十四行诗》中的几个精选章节,原诗的韵律和节奏以及语言的精妙之处在翻译时难以完全体现,希望这些译文能为你提供一些参考。

莎士比亚的十四行诗在英语诗歌史上具有里程碑式的地位,其深邃的情感表达、精湛的韵律技巧和丰富的象征意义使得这些诗作跨越了时间的限制,成为不朽的经典。以下是上述几首诗中的句子,以及用法和创作例子:
### 用法分析:
- **诗的结构**:莎士比亚的十四行诗通常以四行一节(Quatrains)的方式构成,每节四行,且每一节内行与行之间有紧密的逻辑联系,同时四节节尾形成一种递进关系。最后两行(Eighth and ninth lines)出现一种转折或解释,给整首诗以新的方向和深度,这也是十四行诗中著名的“转句”(Turn)。
- **象征主义**:莎士比亚在诗中广泛运用了象征和比喻,如“永恒之夏”、“死亡”、“生命”、“眼睛”等元素,这些象征既丰富了诗的内涵,也增强了诗的艺术效果。
- **情感表达**:诗中的情感饱满且复杂,从对美的赞美、对爱情的深沉表达、到对时间的思考、对生命的反思,都体现着人文主义的关怀和对个人命运的深切同情。
### 创作例子:
#### 例一:情感深化与转句
**原句**:“But thy eternal summer shall not fade / Nor lose possession of that fair thou owest;”
**创作**:
- **深化情感**:深化了对永恒爱情的赞颂,强调爱的力量超越了时间的限制,即使在诗人看不见、无法直接触碰爱情的时候,爱情依然在诗歌中绽放,给予生命以不朽的意义。
- **转句**:可以引入个人的经历或情感变化,比如:“但或许在孤独的夜晚,我的心被爱的种子深深种植,在未来的岁月里,即使不再拥有你的身体,我的灵魂仍能感受到你留在诗歌里的温暖,爱如春日的阳光,照亮我前行的道路。”
#### 例二:象征主义运用
**原句**:“Thou art more lovely and more temperate:”
**创作**:
- **深化象征**:可以将“更可爱”和“更温和”扩展到更深层的象征意义,如将爱人的特质与人性的光辉、社会的和谐或自然界的平衡联系起来,强调爱与美的融合如何促进世界更加美好。
- **转句**:“在你身上,我看到了人性的光辉,不仅仅是你个人的美丽,更是你与世界和谐相处的方式,你的存在如同微风,吹散了冷漠与隔阂,让每一颗心都感受到温暖与和谐。”
通过这样的创作,不仅保留了莎士比亚诗歌的精髓,也尝试着将传统与现代情感、价值观相结合,赋予经典以新的解读和生命。

版权声明

本文仅代表作者观,不代表本平台。

本文系作授权发表,未经许可,不得转载。

相关句子素材

 有关雨的古诗100首

有关雨的古诗100首

2024-07-07 0

关于雨的古诗数不胜数,中国古典诗词中充满了与雨相关的美丽描绘和深邃情感。这里精选了不同风格的十首著名雨诗,涵盖...

 歌颂老师的古诗词名篇

歌颂老师的古诗词名篇

2024-07-07 0

古诗词中歌颂老师的内容多是表达对老师的尊敬和感激之情,这类诗歌以赞颂老师的高尚品德、教育智慧和对学生的影响为主...

 鱼露是什么调料

鱼露是什么调料

2024-07-07 0

鱼露是一种源自东亚、东南亚地区的传统调料,通常由鱼、虾或其他海洋生物的发酵制成,具有浓郁的海鲜风味和独特的香气...

 qq签名霸气简短

qq签名霸气简短

2024-07-07 0

1. "勇者无畏,霸者无敌。" 2. "生命在于运动,梦想在于行动。" 3. "笑对人生,霸气外露。" 4. ...

 毕业佳句简短

毕业佳句简短

2024-07-07 0

当然可以,这里有一些简短而富有意义的毕业佳句,希望可以为你的毕业致辞或感谢词提供灵感: 1. "过去是值得纪念...

 爱情誓言的句子唯美短句

爱情誓言的句子唯美短句

2024-07-07 0

1. "我愿意用我全部的爱,陪伴你度过每一个明天。" 2. "愿此生,与你携手,直至白头,共度此生欢喜与忧愁。...